Frauenlyrik
aus China
和题壁元韵(节选) |
Erwiderung auf Qiu Gongniang's Mauerinschrift in denselben Reimen(Auszug) |
才高柳絮馀香沈, | Unser Talent fliegt hoch wie Weidenkätzchen und ist schwer wie in der Luft verbleibender Weihrauch |
命薄桃花卸舞衣。 | Unser Schicksal ist so traurig wie Pfirsichblüten, die ihre Tanzkleider abgestreift haben |
泪眼相逢何日事, | Wann werden wir uns mit Tränen in den Augen wieder treffen |
一声鼙鼓各魂飞。 | Ein Schlag der Kriegstrommel hat jede unserer Seelen in eine andere Richtung entschweben lassen |